Nascido em 1973, em Arad, cidade romena localizada na região da Transilvânia, Ciprian Vălcan passou a infância e a adolescência sob o regime comunista, que viria a ruir no Natal de 1989, com a queda do ditador Ceauşescu.

Aluno exemplar ao longo de toda a sua formação, foi bolsista na École Normale Supérieure (1995-1997), e doutorou-se na École Pratique des Hautes Études (2000-2006).

Tendo investigado, no doutorado, a concorrência das influências francesas e alemãs na obra de Cioran, Vălcan é uma das maiores referências nos estudos cioranianos em todo o mundo. A sua tese de doutorado, La concurrence des influences culturelles françaises et allemandes dans l’oeuvre de Cioran, foi publicada na forma de livro em 2008.

Para além da produção acadêmica, Vălcan é um intelectual polivalente, um autor prolífico com inúmeros livros de ensaios e aforismos, muitos dos quais traduzidos para outros idiomas e publicados nos mais diversos países, inclusive no Brasil.

Os primeiros aforismos de Ciprian Vălcan publicados em português foram traduzidos por Fernando Klabin, para a revista (n.t.) Nota do Tradutor, em 2014. Klabin também traduziu o ensaio O suicida ou a era do niilismo (Zazie, 2016) de Vălcan.

Mais recentemente, foi publicada uma coletânea (bilingue) de aforismos de Ciprian Vălcan, As velhinhas e o diabo (Tesseractum, 2022), traduzidos por Rodrigo Inácio R. Sá Menezes. Uma coletânea de ensaios Vălcan está no prelo e será publicada em breve: Obsidiana (Tesseractum, 2023).


Ciprian Vălcan é um autor Átopos